EN ROUTE ! BERCÉS PAR LE MONDE – Spectacle musical multilingue / théâtre de papier – Kamishibaï

 

Ce diaporama nécessite JavaScript.

Présentation :

«Un enfant part en voyage à travers l’Europe avec son oncle routier qui est passionné de langues. L’oncle a rencontré des gens de tous les pays du monde et il chante un peu dans toutes les langues. Ce voyage en camion, de Lyon à Istanbul, leur fait traverser huit pays, et nous fait découvrir dix-huit berceuses et comptines en dix-sept langues du monde entier.»

Deux interprètes, chanteuse et comédien, ont imaginé cette histoire qu’ils content autour d’un théâtre de papier qu’on appelle kamishibaï, dans lequel se succèdent vingt illustrations réalisées par Carmen Guerre pour ce spectacle.

Accompagnée de son accordéon, la chanteuse Marion Cordier a exploré musicalement des berceuses et comptines de tous les continents dans leurs langues d’origine. Elle nous fait découvrir ce répertoire avec sa traduction.

Ce spectacle musical nous ouvre sur l’écoute des langues.
Suivi ou non de la scène ouverte décrite ci-dessous, le spectacle encourage les parents à transmettre leur langue maternelle aux enfants, dès le plus jeune âge.
Il valorise toutes les langues, qu’elles soient régionales ou étrangères, en lien avec la langue qui nous relie, le français, langue du récit du spectacle.

OPTION: Scène ouverte participative de berceuses et comptines en toutes langues

La représentation peut être précédée d’ateliers multilingues avec des habitants (par exemple parents et enfants) qui se préparent ainsi, avec l’accompagnement d’un artiste du spectacle, à choisir puis interpréter une comptine ou une berceuse de leur répertoire familial dans une scène ouverte participative qui suit le spectacle.

Ces ateliers de mise en voix se déroulent avec le partenariat des structures locales qui accueillent les jeunes enfants, ou mènent des actions de soutien à la parentalité.

Notre théâtre de papier / Kamishibaï :

Le kamishibaï signifie littéralement «théâtre de papier»; c’est une technique de contage d’origine japonaise basée sur des images qui défilent dans un théâtre de table, à trois portes. Notre théâtre de table se compose d’un ensemble de vingt dessins originaux racontant une histoire. Chaque dessin illustre un épisode du récit. Les dessins sont introduits dans le théâtre de table et manipulé par le comédien. En ouvrant les volets du théâtre de table, le public découvre les illustrations qui se succèdent tout au long du spectacle.

Les comptines et berceuses du spectacle :

Plouf tizen (Abracadabra) / Kabyle (Algérie) / comptine
Trec ţiganii / Roumain / Instrumental
La belle brune / Franco-algérien / Berceuse
Il ragno, la mosca (l’arraignée et la mouche) / Italien / Comptine
Wa wa wa (Ouin ouin ouin) / Kikongo (Congo) / Berceuse
Či je děvče (À qui est cette fille ?) / Tchèque (Moravie) / Comptine
Išiel Macek do Malacek (Macek va à Malacek) / Slovaque / Comptine
Mabèl’o (Ma belle, oh) / Créole (Martinique) / Comptine
Sat maron (Chat marron) / Créole (Réunion) / Berceuse
Granmèrkal (Grand-mère Kal) / Créole (Réunion) / Comptine
Eya bé (Celui-ci dit…) / Mina (Togo) / Jeu de doigts
Petit oiseau d’or et d’argent / Français / Jeu de doigts
Oï ou haiou (Dans le petit bois) / Ukrainien / Berceuse
Kan top (Ô ma toute petite) / Khmer (Cambodge) / Comptine
Edo no komoriuta / Japonnais / Berceuse
Bhore holo (Le jour s’est levé) / Bengali (Inde) / Comptine
Ninni (Dodo) / Turc / Comptine
Djiv djiv (Cui cui) / Arménien / Comptine

Quelques images et extraits de la narration :

Adobe Photoshop PDF

« Faut d’abord passer à la pompe. C’est que c’est pas la porte à côté la Turquie. Va en falloir du gasoil mon petit (…) Dis donc gamin tu as étudié l’Europe en géographie ? (…)»
Image n°4

Adobe Photoshop PDF

« On a traversé l’Italie… puis l’Autriche… et le soir avec Ninni -le chien- on est allé casser la croûte chez Ivana, en Moravie. Ivana c’est l’une des nombreuses cantines de tonton. Des bises et des poignées de mains à toutes les tables (…) »
Image n°10

 

Adobe Photoshop PDF

« Pendant que tonton discute avec le mécano, moi je discute avec Ninni, mon chien. (…) Je vous apprends une comptine. Mettez vous par deux, prenez la main de votre voisin : Petit oiseau d’or et d’argent … »
Image n°14

Adobe Photoshop PDF

 » La mer… et de l’autre côté, qu’y a t-il de l’autre côté de la mer ? Que caches-tu mer de l’autre côté ? …  »
Image n°20

Équipe artistique :

Création : les arTpenteurs
Conception du spectacle et des textes : Marion Cordier et Patrice Vandamme
Chant et accordéon : Marion Cordier
Direction artistique, comédien, jeu : Patrice Vandamme
Visuels : Carmen Guerre
Construction du Kamishibaï : Jean-Paul Vandamme
Ateliers de préparation scène ouverte : Marion Cordier

Conditions techniques :

Durée du spectacle : 30 min
Durée de la scène ouverte participative et échanges (option) : 15 min
Jeune public (présence des parents nécessaire pour les enfants de moins de 3 ans pour les représentations hors scolaire)
Jauge maximale : 120 personnes environ (selon la salle)
Spectacle techniquement autonome (lumières)

Présentation « En route! Bercés par le monde »

Spectacle soutenu par DRAC et DRDJSCS Auvergne-Rhône-Alpes

Publicités