« Nous, les descendants », E. Granjon
recueil de poésie
Auteur : Élisabeth Granjon
Postface : Patrice Vandamme
Commande d’écriture : Les arTpenteurs
éditions La rumeur libre, février 2026.
96 pages, 14 x 20,5 cm
15€
Transmettre ou ne pas transmettre sa langue et/ou sa culture d’origine : un choix ?
La manière dont nous nous exprimons, la langue que nous parlons, que nous écrivons ou chantons est l’expression de ce que nous sommes. C’est par elle que nous posons notre regard sur le monde et que nous allons à sa rencontre.
Ce recueil n’apporte pas de réponse mais donne à ressentir et à s’interroger.
Dans quelle langue est-ce qu’on rêve ?
Dans quelle langue est-ce qu’on cuisine ?
Dans quelle langue est-ce qu’on tombe amoureux ?
Dans quelle langue redonner dignité à cette part de nous qui apparaît dans la transparence de nos effilochages quotidiens ?
Élisabeth Granjon est partie de son histoire personnelle, la place de la langue dans sa famille (ses racines sardes avec sa grand’mère que l’on découvre sur la couverture du livre et la double nationalité de ses enfants) et s’est enrichie de nombreux témoignages.
Les expériences sont multiples entre repli identitaire et intégration jusqu’à l’oubli de son passé familial mais les questions restent les mêmes.
Publié en 2026 aux éditions de la Rumeur libre, le recueil de poésie « Nous, les descendants » a été écrit à la demande de la compagnie Les arTpenteurs dans l’optique de spectacles sur les langues.
« Nos poches sont pleines
Élisabeth Granjon – Nous, les descendants
De la terre d’un pays
Où jamais
Nous ne sommes allés
Dans nos veines coulent
Des guerres et des armistices
Des fuites en avant
Des passages de frontières
Des courages remarquables
Et des lâchetés ordinaires »

